-
1 тыдалӧм
и.д. видимость; обзор; изображение;паськыда тыдалӧм — хороший обзор; рӧмпӧштанын тыдалӧм — изображение в зеркалебура тыдалӧм — хорошая видимость;
-
2 гӧрд
1) красный || краснота;гӧрд флаг — красный флаг; гӧрдӧн краситны — покрасить в красный цвет; гӧрд кок — бот. бальзам; би кодь гӧрд — огненный (цвета огня, красный); вир гӧрд — багровый; гӧрд вуж — морковь; му рӧма гӧрд — тёмнокрасный; дон гӧрд сорса петук — петух с огненно-красным гребешком; сьӧд тар вӧлі сэтшӧм матын, мый бура тыдаліс сингӧгӧрса гӧрдыс — чёрный тетерев находился так близко, что хорошо была видна краснота вокруг глаз; шондіыс рытъя гӧрд нин, оз нин пӧж — солнце тускло-красное, уже не печёт енэжыс кӧ гӧрд, багритӧ, зэрас — примета если небо красное, багровое, будет дождьгӧрд печат — красное пятно;
2) рыжий;гӧрд тош — рыжая борода; гӧрд юрси — рыжие волосы гӧрд мӧс сьӧд мӧскӧс нюлӧ — загадка рыжая корова лижет чёрную корову ( отгадка би да тшын — огонь и дым)гӧрд руч — рыжая лиса;
3) румяный;◊ гӧрд книга — Красная книга; гӧрд парусаӧс виччысьӧ — она ждёт, что кто-то приплывёт под красными парусами ( если невеста откажет свахам); гӧрд пельӧс — красный уголок -
3 дӧлавны
Iнеперех.1) развеваться, реять; колыхаться;мунігас пальто пӧлаясыс дӧлалӧны — при ходьбе полы пальто развеваются; флаг дӧлалӧ — флаг колышется IIморӧсын галстук дӧлалӧ — на груди галстук реет;
неперех.1) белеть, белеться, виднеться ( о белом);шонді водзын бура тыдаліс кодлӧнкӧ дӧлалысь — (прич.) еджыд юр — на солнце была хорошо видна чья-то белеющая голова; ылын-ылын дӧлалӧ — Урал — далеко-далеко белеет Ураллым чиръяс дӧлалісны сынӧдас — снежинки белели в воздухе;
2) блестеть; сиять;3) редко возвышаться, возвыситься -
4 смысл
смысл;зэв бура тыдалӧ законлӧн смыслыс — смысл закона совершенно ясен;смысл серти — по смыслу;
-
5 овсьыны
1. возвр.1) житься;мый тэныд гортын оз овсьы! — что тебе дома не живётся! тӧждысьны, мед йӧзлы овсис бура — заботиться, чтобы людям жилось хорошо; эм кӧ мыйкӧ вомад сюйыштны, сюйыштан, а абу кӧ, сідз овсяс — если есть что в рот положить - положишь, а нет - и так проживёшьбура овсьӧ — хорошо живётся;
2) засидеться (долго пробыть где-л., не лечь спать);тӧрыт дыр овсьӧма да талун чеччыны ог вермы — вчера засиделся (букв. долго сиделось) и сегодня встать не могу
2. законч. отжить, отживать;◊ Овсис тай — всё пропало, всё кончено (букв. жизнь кончена)сылӧн, тыдалӧ, овсис — он, видно, своё отжил
-
6 кеня
зоол. кукша, ронжа;◊ кеня кокысь вый пычкӧм кодь — как от козла молока (букв. как выжимать масло из ног кукши)тыдаліс нин кеняыс, бура тӧдчис сылӧн гӧрд морӧсыс — уже видна была кукша, чётко обозначилась её красная грудка